기초튼튼 태국어 강좌의 애독자 여러분 안녕하세요?
2주동안 건강하고 즐겁게 지내셨나요? 지난 호부터 숙어표현과 함께 일상에서 발생할 수 있는 상황별 회화를 함께 공부하고 있는데 많은 분들이 관심을 가져 주셔서 감사합니다. 아무래도 일상에서 부딪칠 수 있는 현실감있는 표현들이어서 더 와 닿으신 것 같습니다. 앞으로도 애독자 여러분들의 꾸준한 관심 부탁드리며 궁금한 표현법들이 있으시다면 연락주세요.
자,그럼 오늘도 즐겁게 유용한 표현들 익혀보도록 할까요?
< ~ 할 필요가 없다 : ไม่จำเปน ... ( 마이 짬 뼨 … ) >
'마이 짬 뻰 ' 다음에 꼭 하지 않아도 되는 행위가 절의 형태로 연결된다. 또한 그 이유가 선행절로 함께 나타날 수 도 있다.
* 요즘 우기이고 손님도 적어서 미리 예약할 필요가 전혀 없어요.
* ช่วงนี้เปนฤดูฝนและแขกน้อยด้วย งั้นไม่จำเปนต้องจองล่วงหน้าครับ
* 추엉-니- 뻰 르두 폰(f) 래 캑- 너이- 두어이- 응안 마이 짬 뻰 떵- 쩡- 루엉나- 크랍
* 두 사람이 결정해야 합니다만 반드시 해야 할 필요는 없습니다.
* ทั้งสองคนจะต้องตัดสินใจ แต่ไม่จำเปนที่จะต้องทำจริง ๆ ครับ
* 탕 썽- 콘 짜 떵- 땃씬 짜이 때- 마이 짬 뻰 티- 짜 떵- 탐 찡 찡 크랍
* 일기예보에 의하면 확실히 비가 오지 않는다고 하니 우산을 꼭 가져갈 필요는 없습니다.
* ตามพยากรณ์อากาศ ฝนไม่ตกแน่นอน จึงไม่จำเปนต้องเอาร่มไปครับ
* 땀- 파야껀- 아깟- 폰(f) 마이 똑 내넌- 쯩 마이 짬 뻰 떵- 아오- 롬 빠이 크랍
<생활회화>
다음은 길을 묻는 표현법과 관련하여 한국 대사관을 찾아가면서 대화하는 내용입니다. 다양하게 응용이 가능하니 참고해 두시면 좋겠지요? ^^
คุณลี : ขอโทษครับ ขอถามหน่อยได้ไหมครับ
쿤 리 : 커톳- 크랍 커- 탐- 너이- 다이 마이 크랍
미스터 리 : 실례합니다. 좀 여쭤봐도 될까요?
คุณสมชาย : ได้ ๆ มีอะไรครับ
쿤 쏨차이 : 다이 다이 미- 아라이 크랍
미스터 쏨차이 : 그럼요 뭔데요?
คุณลี : สถานทูตเกาหลีอยู่ที่ไหนครับ
쿤 리 : 싸탄툿- 까올리- 유- 티- 나이 크랍
미스터 리 : 한국 대사관이 어디 있지요?
คุณสมชาย : เดินตรงไป เลี้ยวซ้ายที่สี่แยกข้างหน้าแล้ว เลี้ยวขวา
쿤 쏨차이 : 드언 뜨롱 빠이 리여우- 싸이- 티- 씨- 얙- 캉-나- 래우- 리여우- 콰-
미스터 쏨차이 : 직진하셔서 앞에 있는 사거리에서 좌회전 하세요 그리고 우회전입니다.
คุณสมชาย : สถานทูตเกาหลีอยู่ทางขวามือครับ
쿤 쏨차이 : 싸탄툿- 까올리- 유- 탕- 콰-므- 크랍
미스터 쏨차이 : 한국 대사관은 오른편에 있어요.
คุณลี : จากที่นี่ไกลไหมครับ
쿤 리 : 짝- 티니- 끌라이 마이 크랍
미스터 리 : 여기서 멀어요?
คุณสมชาย : ไม่ค่อยไกลเท่าไรครับ
쿤 쏨차이 : 마이 커이- 끌라이 타오라이 크랍
미스터 쏨차이 : 그다지 멀지 않습니다.
คุณลี : ถ้าเดินไป ใช้เวลาเท่าไรครับ
쿤 리 : 타- 드언 빠이 차이 웰라- 타오라이 크랍
미스터 리 : 만약 걸어가면 시간이 얼마나 걸려요?
คุณสมชาย : เดินไป ไม่เกินครึ่งชั่วโมงครับ
쿤 쏨차이 : 드언 빠이 마이 끄언 크릉 추어몽- 크랍
미스터 쏨차이 : 걸어서 30분을 초과하지 않습니다.
คุณลี : ขอบคุณมากครับ
쿤 리 : 컵-쿤 막- 크랍
미스터 리 : 정말 감사합니다.